امیرعبداللهیان، وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران تصریح کرد: هیچگاه دنبال یک توافق موقت یا توافق کم در مقابل کم نبودهایم و نخواهیم بود.
به گزارش بازار، حسین امیرعبداللهیان وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران امروز (دوشنبه) ۲۳ مرداد ماه در مراسمی به مناسبت روز خبرنگار در محل وزارت امور خارجه ضمن قدردانی از زحمات و تلاشهای اصحاب رسانه و خبرنگاران به سؤالات آنها پاسخ داد.
وی گفت که دولت سیزدهم قدردان زحمات خبرنگاران و رسانهها است و افزود: در دستگاه دیپلماسی تلاش و فعالیت ما بدون حضور رسانه کاملا فعالیتی ناقص و ابتر است. هر جا رسانه حضور دارد صدای گفتوگوها و توافقات و حتی صدای چالشها و مشکلات ما در میز مذاکرات دوجانبه و چندجانبه خارجی بهتر شنیده میشود. شاید در موارد زیادی ما در میز رسمی مذاکره حرفی را نتوانیم به صراحت بیان کنیم ولی شما عزیزان در رسانه آن حرف و کلام را در رسانه شفاف و دقیق بیان میکنید و به کمک محدودیتهای ما در دیپلماسی رسانهای میشتابید و صدای شما قوی در طرف مقابل شنیده میشود.
وزیر خارجه بیان کرد: امروز اگر در ایران یکی از مقامات وزارت خارجه سخنی را بیان کند در کمتر از دقیقه و ثانیه آن مطلب انتشار مییابد و واکنشها را به صورت گسترده دریافت میکنیم.
وی همچنین از اظهار لطف و محبت رسانهها به دستگاه دیپلماسی قدردانی کرد.
به گزارش فارس، رئیس دستگاه دیپلماسی در پاسخ به سؤالی درباره تبادل زندانیان و آزاد شدن داراییهای بلوکه شده ایران در کره جنوبی و کند شدن روند انتقال داراییهای ما در بانکی در عراق گفت: همواره گفتهایم هیچگاه از مسیر دیپلماسی و مذاکره فاصله نگرفتیم. از ابتدای کار دولت تصمیم رئیس جمهور این بود که در بی اثر کردن تحریمها و تلاش از مسیر دیپلماسی برای لغو تحریمهای یکجانبه و غیرعادلانه آمریکا اقدام کنیم. آن بخشی که مربوط به تلاش برای بی اثر کردن تحریمهاست به محتوای برجام برمیگردد.
وی گفت:در برجام توافقی انجام شده و بخشهایی از توافق نقطه قوت مذاکرات و جمع بندی بوده است ولی به دلیل مجموعه شرایط مذاکراتی و پیگیریهایی که انجام شده و همکاران من قبلا مذاکره کردند و آنچه میتوانستند در میز مذاکره به دست بیاورند تلاش کردند ولی این مذاکره یک طرف با چند طرف بوده است. بالاخره طرف مقابل هم در یک توافق ایدههایی دارد. یکی از بحثهایی که در برجام وجود دارد این است که بر مبنای متن چند ده صفحهای برجام حتی اگر برجام به صورت کامل خوب کار کند نمیتواند دلار را تاچ کند. حتما ما در هر نقطهای از پیشرفت بازگشت طرفها به برجام قرار بگیریم باید بدانیم تاچ نشدن دلار یک بخش آن با استفاده از ارزهای ملی و مکانیسمهای چندجانبه حل و فصل میشود و بخش دیگر را باید در مسیر تلاش برای بی اثر کردن تحریمها دنبال کنیم.
وزیر خارجه بیان کرد: ماههاست گفتوگوها و مذاکرات و تبادل پیامهای غیرمستقیم با طرف آمریکایی را روی میز داریم. ما هیچگاه دنبال یک توافق موقت یا توافق کم در مقابل کم نبودهایم و نخواهیم بود. هیچ ارتباطی بین موضوع زندانیان با اموال خود نزد بانکهای خارجی قائل نیستیم. در توافق تنظیم شده بین ما و طرف آمریکایی با وساطت کشور ثالث یک صورتجلسهای در خصوص چگونگی تبادل زندانیان به عنوان یک موضوع انسانی داریم و صورتجلسه جدا و دیگری داریم به عنوان مطالبه حقمان در آزادسازی اموال بلوکه شده ایران نزد برخی بانکها.
وزیر خارجه همچنین گفت: گام دوم در آزادسازی اموال بلوکه شده ایران نزد انگلیس بود از قبل از پیروزی انقلاب به خاطر خریدهای تسلیحاتی مبلغی در یکی از بانکهای بریتانیا متعلق به ایران بلوکه شده بود. ما با احتساب سود آن مبلغ توانستیم 390 میلیون پوند از دولت انگلیس دریافت کنیم. این پول کاملا از مسیر رسمی بانکی در شرایط تحریمهای سخت به دست ما رسید. توافق کردیم برای هر مصرفی که نیاز داریم از این پول استفاده کنیم و در نهایت در توافق ما ذکر شد کالاهای غیرتحریمی را ایران میتواند وارد کند. این پول به دست ما رسید و پس از دریافت آن توانستیم اعلام کنیم این اتفاق رخ داده است.
امیرعبداللهیان ادامه داد: در مسأله اخیر شاهدیم در پنجشنبه گذشته اموال و داراییهای ما نزد بانکهای کره جنوبی به یک بانک اروپایی منتقل شد. در توافق اولیه که وجود داشت به دلیل اینکه حجم حدود ۶ میلیارد دلار دارایی انتقال آن توسط کره جنوبی شوک مالی به سیستم مالی کره وارد میکرد قرار شد چند مرحله منتقل شد ولی توافق شد این داراییها جز مبلغ محدودی برای باز بودن حساب باقی خواهد ماند بقیه به بانک اروپایی منتقل شد.
تبدیل این مبلغ به یورو شدن یک روزه نخواهد بود یک روند چند روزه و حداکثر چند هفته را پیش بینی کردیم و بعد از انتقال به بانکی در یکی از کشورهای منطقه منتقل میشود. توافق ما این است که هر کالای غیرتحریمی که مایل هستیم و نیاز داریم از مسیر داراییهای خود دریافت کنیم.